The UK is incredibly diverse in terms of accents, and it just so happens that I can do many of these accents as my party trick.
英国各地口音是非常多元的,我会模仿许多不同口音,经常可以在派对上秀一下。
So come with me as I take you on a guided tour through all of the accents and archetypes of Great Britain. Hi, I’m Siobhan Thompson and this is Anglo Finea.
那么,快来跟我游遍整个英国,了解英国各地的不同口音吧。嗨~ 我是Siobhan Thompson。
And what I’m speaking right now is Rp. Receive pronunciation, or you know the standard BBC English. It’s spoken across the country generally by middle, upper middle and upper class people. Think of Martin Freeman and Benedict Cumberbatch or you know most of the presenters of BBC News.
我正在说的这种口音叫RP。即标准英音,也就是大家公认的BBC口音。一般来说,英国中产阶级和上流社会都是这种字正腔圆的口音。比如 “潮爷” 马丁·弗里曼和 “本尼” 本尼迪克特·康伯巴奇,还有几乎所有的BBC新闻主播。
” So good evening,It’s 9 o’clock and this is the news.” ” I’m very important.” Heightened RP is generally only spoken on film and television now. So you can think of the Dowager Countess in Downton Abbey. ” Oh Gerald. I do love you. But you’re so terribly, terribly poor.”
“各位观众,晚上好,现在播报九点新闻” “我可是很重要的人”进阶加强版的标准英音,现在一般只会出现在影视剧里。比如 《唐顿庄园》 里的老伯爵夫人。” 哦,杰拉德,我非常爱你。但你真的实在是太太太太穷了。“
Now London is the accent that most people outside of Britain can recognise. You know, like classic Lock, Stock and Two Smoking Barrels. ” Get out of my pub, go on! ” ” Get out of it.” ” Shut it you tart! “
接下来是伦敦口音,这大概是外国人最熟悉的英国口音了吧。比如,电影《两杆大烟枪》里的伦敦腔。“滚出我的酒馆,快滚!””快点儿滚出去” “闭嘴,你个小必吃!”
East Anglia is a flat, boggy kind of place with a flat boggy kind of accent. I love to give you an example of somebody that comes from there that speaks like this, but they all lose this accent as soon as they can. Stephen Fry’s from Norfolk, but he doesn’t speak like this. Because he’s posh. Here’s a kind of classic kind of East Anglia phrase. “I’ve done dropped my computer in the fen and it’s broken.”
东安格利亚地区大多是沼泽平原,这里人发音也很黏腻,语调很平。我来给大家举个例子,东安格利亚人讲话就是这样子的,不过,那里人特别想摆脱这种乡音。”油炸叔“ 史蒂芬·弗莱自诺福克,可是他早就不说家乡口音了。人家可是有逼格的上层人士。话说,有一句经典的东安格利亚俗语。“我一不小心把电脑掉进了沼泽地里,所以坏了。”
Now let’s go across the island to the west country, which is a much rounder sound. It’s farmland full of sheep and cows and apples. Think of like Sam Gamgee from the Lord of the Rings or Hagrid from the Harry Potter movies. ” Oh you bloody kids, get off my land.” ” Oh, Mr. Frodo,don’t let me turn me into anything unnatural” .
现在呢,让我们横跨大不列颠岛来到西部,这里人的口音比较圆润。这片土地牛羊遍地,果树成林。像《指环王》里的山姆卫斯·詹吉,还有《哈利·波特》里的海格。“唉,你个熊孩子,快从我家农田滚出去。”“哦,弗罗多先生,拜托别施魔法把我变成小怪物。”
And then, you go down to Cornwall. It gets a little bit more pirate-y. ” So hoist or mizzenmast, Squire Trelawney.”
接着呢,让我们来到南部的康沃尔。那里人讲话,带点儿海盗的感觉。“把后船桅升起来吧,屈利劳尼乡绅。”
Now, Southern Welsh is a great singing song of kind of accent. Think of Tom Jones or Richard Burton. You know, ” rage, rage against the dying of the light! ” Bloody hell I love Dylan Thomas.
而南威尔士地区的口音就厉害了,听上去就跟唱歌一样。比如汤姆·琼斯或理查德·伯顿。“咆哮吧,战胜即将消失的光明!”我真特么太爱迪伦·托马斯了。
Northland Welsh is where the singer Duffy is from. It’s a breathy a thicker kind of an accent and most people from there speak Welsh at home, and English as a second language. So you know, ‘diolch yn fawr iawn’.
北威尔士是歌手达菲的家乡。当地口音带着厚重的呼吸声,很粘稠的感觉,因为他们在家基本上都说威尔士语,英文只是他们的第二种语言。威尔士语中的 “非常感谢” 是这么说的。
Now, cross the country to the West Midlands and Birmingham. It’s a very nosey kind of an accent. Mostly on the account of all the industries that went on in that area. Cat Deeley who presents So You Think You Can Dance is from there. And so is Ozzy Osbourne you know! ” Sharon, where’s the bloody remote?” ” Yeah, that falls that it does it in.” ” Because drugs is just where he’s from.”
现在咱们就来到了英格兰中部的伯明翰。他们的口音听上去鼻音很重。大概是由这片土地以前发达的重工业而衍生出来的吧。《舞林争霸》的主持人卡特·迪利就是来自这里。还有摇滚歌手奥齐·奥斯本!“莎朗,你妹的遥控器在哪儿呀?”“该在哪儿就在哪儿。””瘾君子嘛,顺着毒品去找就对了。”
Scouse is the classic of Liverpool accent. The Beatles are from there and so Paul McGann. They’re also made European Capital of Culture a couple years ago by the EU. ” So, don’t tell me that I cultured, all right? ! “
Scouse 就是最经典的利物浦方言。披头士就来自利物浦,还有保罗·麦甘。几年前,利物浦当选了欧洲文化之都。“所以,别再说我没文化了,好嘛?!”
Up until Lancashire and you now think of Christopher Eccleston. Most of the cast of the downstairs in Downton Abbey. ” Daisy, get those buns out the oven before they burn! ” ” Ah, Mr. Bates.”
北上到兰卡斯特,你可能会想到克里斯托弗·艾伦斯顿。还有《唐顿庄园》里的大多数仆人都是这种口音。“黛西,赶紧把面包从烤箱里拿出来,别烤糊了!””好滴,贝茨先生。”
So across the Pennines to Yorkshire. It’s a much kind of flatter accent from Lancashire and they cut off a lot of the words. ” So, I’m going to pop up hill.” Think of Sean Bean from Lord of the Rings or Game of Thrones. ” One does not simply walk into Mordor! “
接着,我们翻过奔宁山脉,来到约克郡。约克口音比兰卡口音更平,字与字之间的停顿更久,而且还特别喜欢舌音。“那啥,我去爬个山哈。”比如《指环王》《权力的游戏》中的 “豆叔” 肖恩·宾。“魔多的世界不是你想去就能去的!”
So in Northumberland and Newcastle, they speak a Geordie accent. So you know, think of the Geordie Shore or Cheryl Cole, remember she got fired from the X- Factor. ‘cuz nobody could understand a word she was saying. Or Billy Elliot. ” Oh,you know what, I do understand ballet, but my dad makes me box.”
往北走,来到诺森伯兰郡和纽卡斯尔,当地口音叫 “乔弟” Geordie。比如真人秀《乔弟海岸》,还有被《X音素》炒鱿鱼的评委谢丽尔·科尔。因为没人能听懂她在节目里说了些啥。还有电影《跳出我天地》“你晓得吗,我明明就很懂跳芭蕾,可我爹非逼我打拳击。”
Edinburgh is the capital of Scotland. It’s a very soft, maybe a little snooty kind of an accent. Think of Ewan McGregor or Dame Maggie Smith as Professor McGonagall. That’s ten points taken from Gryffindor Mr. Porter! ” Glasgow has much thicker kind of accent Billy Connolly and Peter Capaldi a booth from there. They cut off a lot of the words. So. . . ahhhhhh. . . I haven’t got any butter, so I have to got to the shop, you know.”
爱丁堡是苏格兰首府。那里的口音比较柔和,但也有点傲慢自大。想一下伊万·麦格雷戈,还有麦格教授的扮演者玛姬·史密斯女爵。“格兰芬多扣10分,哈利波特先生!”格拉斯哥有着更为浓重的口音,比利·康诺利和彼得·卡帕尔蒂都是从哪里来的。他们会花式吞音。家里没有黄油了,我得去市场买点儿。
And so up to the very north, to the highlands of Scotland. Think of Amy Pond from Doctor Who or maybe Sir Robert Burns. ” The best laid schemes o’ mice an’ men/Gang aft agley.”
接下来,咱们去到苏格兰最北的高地地区。比如说《神秘博士》里的艾米·庞德,还有罗伯特·伯恩斯爵士。”智者千虑必有一失。“
Now, let’s go to Northern Ireland and it’s all about the vowels with the Northern Irish accent. So like ” how now, brown cow” ? Liam Neeson is from there. ” You’ve got a very particular set or skills” . I know he doesn’t say it in that accent in the movie, but it sounds well cool! So. . . like. . .
现在,咱们一起去北爱尔兰吧,北爱口音主要是元音的发音方法非常不同。比如 ”你好吗,性感小牛牛?“连恩·尼逊是北爱尔兰人。”看来,你的技巧十分特别嘛“我知道了,他不会在电影里用这种口音说话的,但听起来挺酷的呀!就…像…
And finally Southern Ireland is obviously not a part of the United Kingdom. But I can do a Dublin in accent. So let’s just do it. It’s pretty classic irish accent with a lot of assonance to it. So Sinead O’ Connor’s from there. ” Nothing compares, nothing compares to you!” That is all for me, tell me if there’s any British accents that I miss. Because I’m long a challenge. Don’t forget to subscribe and thanks for watching.
虽然南爱尔兰不属于英国。不过,我也会模仿柏林口音喔。我来试试吧。经典的爱尔兰口音里有很多重复叠韵。西尼德·奥康纳也来自那里。”没人可以相提并论,没人可以与你相提并论!“今天节目就到这儿咯,要是我漏掉了哪些英国口音没提到,记得告诉我。我最喜欢挑战啦。不要忘记订阅~ 感谢观看。
关注公众号:fuyeying88(长按复制)
本文来自作者:副业小能手,不代表汇美部落立场!
转载请注明:https://www.huimeiktv.com/315499.html
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请联系我们举报,一经查实,本站将立刻删除。